Pour un autre mois  Voor een andere maand For an other month

01
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

Menu flèche    Menu flèche    Menu flèche    Mènu flèche


Juillet Juli July

SOLDES

Tous les weekends :

Les samedi de 14 à 19 h, les dimanches de 11 à 19 h

L'asbl Au Coeur du Livre solde ses bouquins d'occasion. Pendant 4 weekends, 10 - 20 - 50 % sur des prix qui sont déjà bon marché ! 

On en connait qui vont en re-profiter : tous ceux qui aiment romans, policiers, thrillers, science-fiction, régionalisme, gastronomie, théâtre, poésie, bd.... 

Alle weekends, solden :10, 25 of 50 % op honderdtallen tweedehanse boeken ! Op zaterdag 14-19 h, zondag 11-19 h. 

All the weekends, go to the sales ! The asbl Au coeur du livre offers to you 10, 25 or 50 % reduction on hundreds of books ! Saturday 2-7 pm, Sunday 11am-7 pm. 

Org. : Au Coeur du livre asbl( +32 (0)499 227 927

--------------------------------------------------------------

 

12/07

Visite d'un musée & d'un vignoble mosan :

À 14 h. 

Bien que située à la limite septentrionale de la culture de la vigne, la Belgique eut, vers le IXe siècle, des vignobles à peu près dans chaque région : Vallée de la Meuse, Hainaut, Brabant, Provinces de Liège, de Namur… On trouvait la vigne jusque dans les enceintes de villes comme Louvain et Liège !  A partir du XVIe s., se produisit un ralentissement de la production de vin et de l'extension des vignes.

A l'heure actuelle, il ne reste que quelques passionnés pour poursuivre cette culture historique dans la vallée de la Meuse, des gens qui travaillent dur, pour un résultat aléatoire, mais qui maintiennent une tradition et un folklore qui ont leur place dans notre monde. 

photo les vignes sous filet de protection photo de ceps

Vignoble mosan – à Ombret, 2007

Après la visite guidée du Musée de la Gourmandise, vous rejoignez à Ombret (4 km de Hermalle) Monsieur Bruno Degeye, l'un de ces viticulteurs et véritable collectionneur de variétés de vignes,  pour découvrir le labeur du vigneron... et la qualité de ses produits.  Provignage, coulure, nouaison, véraison n'auront plus de secret pour vous !

Bruno Degeye au pressoir

Bruno Degeye au pressoir

  photo photo : la récolte

Monsieur Degeye est aidé par son fils Nathan, par d'autres enfants du village et par une floppée d'amis.  Avec eux, la fête des vendanges est une joyeuse réalité.  

Bezoek van een wijngaard in het Maasdal (in het Frans) : Om 14 u. Hoewel geplaatst op de noordelijke grens van de teelt van de wijngaard, had België, naar 9de eeuw, wijngaarden ongeveer in elk streek : Dal van de Maas, Hainaut, Brabant, Provincies van Luik, van Namen... Men vond de wijngaard tot in steden als Leuven en Luik! Vanaf de 16de eeuw, verminderen de productie van wijn en de uitbreiding van de wijngaarden. Vandaag blijft er slechts enkele gepassioneerde mensen om deze historische cultuur in het dal van de Maas voort te zetten die hard voor een onzeker resultaat werken; maar ze handhaven een traditie en een folklore die hun plaats in onze wereld hebben.
Na het beleide bezoek van het Museum van de Gourmandise, keert naar u aan Amay (4 km van Hermalle) terug Mijnheer Bruno Degeye, een van deze wijnbouwers, om het zware werk van de wijnbouwer ... en de kwaliteit van zijn producten te ontdekken !

Visit of a vineyard in the Valley of the Meuse (in French): Although located at the septentrional limit of the wine culture, Belgium had, towards 9th century, many vineyards in the Valley of the Meuse, Hainaut, Brabant, Provinces of Liege, Namur… We found vines even in the enclosures of cities like Leuven and Liege! Since the 16th century, a deceleration of the production of wine and of the extension of vines occurred. At present, there only stay some enthusiasts to continue this historical culture in the valley of the Meuse; people who hardly work, for a unpredictable result; they maintains in our world tradition and folklore. After the guided visit of the Gourmet Museum, you join in Amay (4 km away from Hermalle) Mr Bruno Degeye, one of these wine growers, to discover the labour of the vine… and the quality of his products.

Org. : Syndicat d'initiative de Hermalle-sous-Huy La Rawète asbl( +32 (0)85 31 42 86

--------------------------------------------------------------

vue de la brocante

21/07

16e Brocante du Grand Pardon :

De 10 à 19 h

Dans la cour arborée et sur la drève de la Ferme castrale, une quarantaine de brocanteurs présentent leurs trouvailles, objets et documents, pour le plus grand plaisir des chineurs et des badauds.
Des objets et des livres, en veux-tu ? En voilà ! Pour tous les goûts, pour tous les âges ! De quoi satisfaire les papys, les mamys, les enfants... et les collectionneurs !
Et, en plus, dans un cadre superbe et monumental !
Petite restauration spéciale à la Taverne du Musée de la Gourmandise.
Les Musées « de la Gourmandise » et « Postes restantes » sont fermés ce weekend.

Rommelmarkt : 11-19 u.  Amay Events-Organisatie herneemt de organisatie van de traditionele rommelmarkt van de Ferme castrale. In het binnenplein en vóór de hoeve, stellen de handelaars hun vondsten, onderwerpen en documenten voor.  Voor het grootste plezier van de nieuwsgierigen en van de baliekluivers.
Speciaal eten aan de Taverne van het Museum van de Gourmandise.
Opgepast : De musea "van de Gourmandise" en "Postes restantes" zijn deze weekend gesloten !


Flea market : 11 am - 7 pm.  Amay Events-Organisation takes over the organization of the traditional spring flea market of the Ferme castrale. In the court planted with trees and in front of the farm, about forty bric-à-brac traders present their finds, objects and documents, for the biggest pleasure of the antique-hunters and onlookers.
Special menu in the Tavern of the Gourmet Museum.

Attention, please: The 2 Museums of the farm are closed this weekend !

Org. : Amay Events-Organisation( +32 (0)496 056 802 & (0)496 053 547

Juste à côté de la Ferme, la fête villageoise propose tout le weekend des animations diverses, une fête foraine et, le 21 au soir, un feu d'artifice. Ces activités-là sont organisées par le Comité des fêtes d'Hermalle.
Info: Armand Pirotte, Échevin, 04 275 10 02

--------------------------------------------------------------


25 et 26/07

BD & Patrimoine

Weekend festif de la Maison du Tourisme Hesbaye-Meuse :

Le samedi de 14 à 19 h, le dimanche de 11 à 19 h.

Exposition-vente de BD

illustration

Chaque année, la Maison du Tourisme Hesbaye-Meuse (voir cette page) organise un weekend festif en juillet ; les thèmes diffèrent chaque fois et celui de cette année permet la découverte de la BD, des ressources patrimoiniales de notre région et des activités qui y sont liées.  Le Syndicat d'initiative de Hermalle collabore à cette action.

Outre sa grange monumentale, la Ferme castrale de Hermalle-sous-Huy possède des salles couvertes de voûtes avec croisées d’ogives – que Paris-Match a appelées « les salles capitulaires » de la Ferme ! 
Dans la plus grande d’entre elles est organisée ce weekend une « exposition-vente » de BD : exposition de BD de collection + vente de certaines d’entre elles et d'autres non cotées. 
D'autre part : une explication historique de l'évolution du site château-ferme castrale sera donnée gratuitement, les deux jours, à 14:30.
Que l’on cherche le plaisir d’admirer monument et objets, ou que l’on désire acheter, voici une occasion toute trouvée d’une journée intéressante !

Tentoonstelling-verkoop van strips : Op zaterdag 14-19 h, zondag 11-19 h. Elk jaar organiseert het Huis van het Toerisme een feestelijk weekend in juli; de thema's verschillen en die van dit jaar laat de ontdekking van de strip en van de monumenten. De VVV van Hermalle werkt aan deze actie samen met een "tentoonstelling-verkoop" van strips.

Exhibiton-sale of comics : 
Saturday 2-7 pm, Sunday 11am-7 pm.  Each year, the House of Hesbaye-Meuse Tourism organizes a festive weekend in July; the topics differ each time and that of this year allows the discovery of comics and ancient buildings. The Tourist office of Hermalle collaborates in this action by an "exhibition-sale" of comics. 

Org. : Maison du Tourisme Hesbaye-Meuse, Syndicat d'initiative de Hermalle-sous-Huy et asbl Au coeur du livre – ( +32 (0)85 21 21 71

--------------------------------------------------------------


De plus Meer More :

Visite guidée des Musées de la Gourmandise & "Postes restantes" :
tous les samedis à 14.30, 16:00 & 18:00, et dimanches à 11.30, 14:00, 16:00 & 18:00 (en semaine sur rendez-vous pour les groupes). 

Geleide bezoek van de musea « van de Gourmandise » en « Postes restantes » :
op zaterdag om 14.30, 16:00 & 18:00, et dimanches à 11.30, 14:00, 16:00 & 18:00 (weekdagen : op afspraak voor groepen)

Marché de livres d'occasion :
les samedis de 14:00 à 19:00 et dimanches de 11:00 à 19:00

Tweedehandse boekenmarkt :
op zaterdag vanaf 14:00 à 19:00, en zondag vanaf 11:00 à 19:00
Secondhand bookmarket :
Saturday 14:00 à 19:00 and Sunday 11:00 à 19:00.

Et pour découvrir d'autres activités à Hermalle-sous-Huy :
Om andere activiteiten in Hermalle-sous-Huy te vinden :
To find other events in Hermalle-sous-Huy :

 www.hermalle-sous-huy.be

Vous êtes aussi cordialement invité à participer au

Rallye Bien le Temps
qui passe par Hermalle-sous-Huy !


Pour un autre mois  Voor een andere maand  For an other month

01
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

Menu flèche    Menu flèche    Menu flèche    Mènu flèche


   

Asbl Syndicat d'Initiative d'Hermalle-sous-Huy (La Rawète)
dans la Ferme Castrale d'Hermalle-sous-Huy