Paris...à pied, les yeux ouverts, le nez en l'air
ou l'architecture dans tous ses détails

MISES A JOUR / UP-DATES

 

Derniers ajouts:
24 septembre 2009 / 27 octobre 2009

 

Latest additions:
24 September / 27 October 2009

 

Prochains ajouts / next additions:
fin novembre / end of November

 

Paris de A à Z / from A to Z

    rue Hégésippe Moreau, des propriétaires superstitieux ont obtenu la renumérotation de leur immeuble et ne craignent pas de le dire; place de Barcelone, le dernier (?) exemplaire du deuxième modèle des fontaines Wallace, moins coûteux que le premier / rue Hégésippe Moreau,some superstitious managed to get their building re-numbered and were not afraid to proclam the fact; place de Barcelone, one of the last remaining examples of the second and cheaper version of the fontaines Wallace;

     

     

     

     

Galeries / Galleries           

    bestiaire / animals
    des oiseaux au milieu des raisins et des figues 72 avenue Henri Martin, des oiseaux et leurs oisillons 139 rue La Fayette et encore des oiseaux 4 rue Verdi / birds, birds and birds at 72 avenue Henri Martin, at 139 rue La Fayette and at 4 rue Verdi; encore des oiseaux 5bis rue du Chemin Vert, 35 rue Monge et 1 avenue Mozart; more birds and fledglings at 5bis rue du Chemin Vert,  35 rue Monge and 1 avenue Mozart;

     

     

    Boutiques / shops
    la boutique d'un ancien fleuriste, aujourd'hui un restaurant, 25 rue de la Pompe / a florist's shop, to-day a restaurant, at 25 rue de la Pompe; trois enseignes au 6, 12 et 122 rue Mouffetard, la dernière étant la plus ancienne (ou l'une des plus anciennes) de Paris puisqu'elle date de 1592; three signs in rue Mouffetard at n°6, 12 and 122, the last one being one of the oldest signs in Paris (dated 1592);

    Cariatides / caryatids

    des cariatides pour soutenir la Justice 14 quai des Orfèvres / caryatids supporting Justice at the entrance of the criminal court at 14 quai des Orfèvres; au 49 avenue Paul Doumer, un athlète que l'on peut qualifier d'atlante  même s'il ne porte pas le balcon sur ses épaules mais plutôt à la force des bras! at 49 avenue Paul Doumer, an athlete who can be called an atlante even if he supports a balcony with his arms and not on his soulders!

     

     

     

    détails / close-ups 
    le vitrail des Folies Bergères 16 rue de Clichy / the stained-glass window on the front of the Folies Bergères at 16 rue de Clichy; sous le toît d'une école 33 rue Miollis; the decor of a school at 33 rue Miollis;

     

     

     

     

    dômes
    un baldaquin au-dessus d'une cage d'escalier 2 chaussée de la Muette / a baldaquin above a staircase at 2 chaussée de la Muette; deux dômes identiques au 8 et au 11 rue de Rome; one of the twin domes at 8 and 11 rue de Rome;

     

     

     

     

    façades
    un mur végétal à la Gare du Nord rue de Dunkerque, 11 boulevard du Montparnasse, la villa Mallet-Stevens 12 rue Mallet-Stevens,  22 rue Nungesser et Coli et une belle façade 325 rue Saint Martin qui abrite le couturier Jean-Paul Gaultier (autres façades) /  a green wall at gare du Nord rue de Dunkerque,11 boulevard du Montparnasse, Mallet-Stevens's villa at 12 rue Mallet-Stevens,  22 rue Nungesser et Coli and a beautiful façade at 325 rue Saint Martin, to-day the headquarter of couturier Jean-Paul Gaultier; 34 rue de la Pompe (autres façades) et 8 rue Lota (façades brique)/ 34 rue de la Pompe (other facades) and 8 rue Lota (brick facades);

     

     

     

    Halls / entrances
    le hall du 13 rue Gay-Lussac / entrance at 13 rue Gay-Lussac; le hall du 53 avenue de Breteuil, immeuble d'angle, s'ouvre sur deux rues; bel exemple d'art déco, le hall 9 rue Méchain est signé Mallet-Stevens / at 53 avenue de Breteuil, the entrance is open to two streets; a fine example of art deco at 9 rue Méchain by Mallet-Stevens;

     

     

     

    Immeubles industriels/Industrial buildings
    144 rue du faubourg Saint Denis, le centre des chèques postaux 16 rue des Favorites, le marché Saint Quentin 85 boulevard de Magenta et le cinéma "art deco" 39 boulevard de Strasbourg / 44 rue du faubourg Saint Denis, check center of the Post Office at 16 rue des Favorites, covered market 85 boulevard de Magenta and art deco cinema at 39 boulevard de Strasbourg; 29 rue Lebrun;

     

     

     

     

     

    plaques

     

     

     

     

    portes / doors
    une autre porte en bois superbe avec ses médaillons sculptés 14 rue Servandoni / an another one at 14 rue Servandoni; 46 rue Monge;

     

     

     

    statues & sculptures
    une famille (sans père) 25 rue de l'Yvette / a family (without a father) at 25 rue de l'Yvette; 15 rue Joye-Rouve (merci à Eric F.) et 20 boulevard du Montparnasse;

     

     

    signatures

     

     

     

     

     

     

    divers / miscellaneous
    une fontaine en forme de silhouette place Saint Michel ; une borne du relevé des niveaux de Paris 15 avenue du général Leclerc et une horloge hommage à Réaumur 82 rue Réaumur;

     

     

     

Itinéraires / itineraries

    tout ce qu'il y a à voir le long de l'itinéraire du bus 38 entre la Gare du Nord et la porte d'Orléans / to be seen on the route of bus 38 from Gare du Nord to Porte d'Orléans;

     

Liens / links